13 de septiembre de 2009

3º Congreso Mundial de Quechua: PROPUSIERON LA ENSEÑANZA DEL QUECHUA EN TODOS LOS NIVELES EDUCATIVOS

Ver artículo publicado en Infocusco.

Por: Lic Katia Gibaja
Academia de Quechua Qollasuyo Salta-Argentina

El Tercer Congreso Mundial de Quechua "Yuyay Yaku Wawakuna" resolvió pedir a los Gobiernos de los seis países donde hay ciudadanos que hablan esa lengua que den apoyo económico para su enseñanza, lo que hasta ahora sólo se logró en Perú, destacando la importancia de conservar el patrimonio cultural de los pueblos originarios. Tan solo en Buenos Aires cerca de un millón de personas hablan el idioma Quechua, son especialmente aquellos migrantes del Valle de Cochabamba y de Santiago del Estero Argentina, éste último de habla quechua, única provincia donde en sus escuelas se enseña en los dos idiomas.

El foro internacional deliberó desde el viernes 8 hasta el domingo 10 de Octubre en la Casa de la Cultura donde se convocó mas de medio millar de personas, destacando las delegaciones de Cochabamba, Oruro , Potosí, (Bolivia) y las Delegaciones numerosas del Cusco, Ayacucho, Arequipa, Puno (Perú); desde Colombia, Chile y Ecuador asistieron representantes genuinos. Las siete filiales de Academias de Quechua de Argentina. Así también los asistentes de puntos mas alejados como son Alemania, Francia, Canadá entre otros. Pero hubo ponencias recibidas desde otros países, incluso Estados Unidos y Japón. Éste último coincidió en el reclamo del apoyo estatal al Quechua.

Se trabajó en temas puntuales de la escritura Quechua tomando como base la latina.


Lic. Evaristo Pfuture Consa expresa: "El nativo habla y dialoga perfectamente en el Runasimi sin importarle cómo se grafican o se escriben los fonemas del idioma que lo habla, cuya transmisión oral aún se mantiene en los ayllus (comunidades altoandinas mayores de 4000 metros sobre el nivel del mar). Desde el punto de vista de la gramática el Runasimi no tiene nada que envidiar a otros idiomas del mundo. Si se trata de comparar se tendrá que hacer con idiomas de características similares, como el chino, el hindú, etc."


Nicolás Tecsi, un ayllu del Cusco, reclamó una mayor participación de los "pueblos originarios" dentro de la Academia Mayor de la lengua Quechua del Cusco.

La ponencia : ÑAUPA “SEQ’E-QELQA KHIPU” TAQEKUNA (Las bibliotecas ancestrales) del Prof. Lizardo Pérez Aranibar, Miembro Emerito de la Academia Mayor de la Lengua Quechua (KHESWA SIMI HAMUT’ANA KURAQ SUNTUR) del Cusco y Perú, fué muy aplaudida por su profundidad en las investigaciones.

En próximos artículos, estaremos resumiendo parte de las ponencias para que el lector digno de INFOCUSCO,que no pudo asistir pueda seguir construyendo el camino del Qhapaq Ñan como lo intentamos en el Qollasuyu, región que nos toca trabajar con respecto y dignidad a nuestra cultura.

Mosoq P'unchay Intikama
Hasta un nuevo día de sol


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

Related Posts with Thumbnails




Para recibir las actualizaciones de esta página, introduzca su correo electrónico a continuación y haga click en "Suscribirse"

Correo electrónico:      




TAMBIÉN PUEDE SUSCRIBIRSE A : GALERÍA DE IMÁGENES GALERÍA DE VIDEOS