28 de diciembre de 2012

Felicidades



La Fundación Ecos de la Patria Grande desea 

Que nuestra próxima jornada de los siguientes 365 días esté llena de caminos por recorrer y de metas por alcanzar, pero lo más importante es que atesoremos los recuerdos gratos que la vida nos regaló este año que está por terminar.

Que la verdad siempre esté por encima de todo. Que el perdón y la comprensión, superen las amarguras y las dificultades. 

Estamos en el tiempo del cheqariy  o tiempo de la Verdad

Mosoq P´unchay Intikama
Hasta un nuevo dia de SOL

Lic Katia Gibaja
Presidenta
Fundacion Ecos de la Patria Grande
Salta Argentina




     Deseándoles unas Felices Fiestas!!!!!
La traduccion de este tema que muchos coros lo interpretan, en sus voces se puede observar una buena pronunciación del idioma ancestral.... en algunos casos no saben que dicen al cantar aqui un aporte en la traducción  con mucho cariño.
Katia Gibaja
Fundacion Ecos de la Patria Grande




                                       
ALEGRIA DEL CIELO
HANAQ PACHA KUSIKUYNIN


HANAQ PACHA KUSIKUYNIN                                     Alegria del cielo
WARANQAQTA MUCH´ASQAYKI                               Mil veces te adoro
YUPAY RURU  PUQUQ MALLKI                                   Arbol de frutos inumerables
RUNAKUNAP SUYAKUYNIN                                        Esperanza de la gente
KALLPANNAQPA K´IMIKUYNIN                                   Apoyo de los débiles
WAQYASKAYTA                                                       A mi llamada
UYARIWAY MUCH´ASKAYTA                                      Escúchame, mi adoración
DIOSPA RANPAN, DIOSPA MAMAN                              Que lleva a Dios por la mano, Madre de Dios
YURAQ TUQTU HAMAN Q´AYMAN                               A la paloma blanca, flor de hamank´ay
YUPASQALLA KULLPASQAYTA                                     Mis curaciones mezquinas
WAWAYKIMAN SUYUSQAYTA                                      A tu hijo, lo que he proporcionado
RIKUCHILLAY                                                             Muéstrale
CHICHIKACHAQ QATACHILLAY                                     La que brilla, qatachillay
P´UNCHAW PUSAQ KIYAN TUPA                                  lo que guía el día, aurora de la madrugada
QAM WAQYAQPAQ, MANA UPA                                    para tí, el que te llama, jamás de oidos sordos
KIZAYKIQTA "HAMUY" NILLAY                                      A tu menospreciado, dile nomas "ven"
PHIÑAYQAYTA KISPICHILLAY                                       Hazle salvarle de mi enojo
SUSURWANA                                                             Susurwana
ÑOQA HINA PIN WANANA                                            Como yo quien sea que se arrepiente
MIT´ANMANTA  LAYANMANTA                                     De la descendencia del linaje
TEQSI MACHUP CHURINMANTA                                    Desde el hijo del primer antepasado
LLAPA YALLIQ MILLAYMANTA                                        Todos victoriosos, por feos que sean
MUCH´APUWAY YASUYWANA                                       Adórale por mi, yasuywana
WAWAYKIKTA                                                             tu niño
 



                                                                                   TRADUCCION: Lic. Katia Gibaja
                                                                               Academia de Quechua Qollasuyo Salta

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

Related Posts with Thumbnails




Para recibir las actualizaciones de esta página, introduzca su correo electrónico a continuación y haga click en "Suscribirse"

Correo electrónico:      




TAMBIÉN PUEDE SUSCRIBIRSE A : GALERÍA DE IMÁGENES GALERÍA DE VIDEOS